airbag Seat Altea Freetrack 2015 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2015, Model line: Altea Freetrack, Model: Seat Altea Freetrack 2015Pages: 248, PDF Size: 4.32 MB
Page 23 of 248

Sistema de airbags
Vista geral do airbag Airbags frontais Fig. 13
Airbag do condutor no volante. Fig. 14
Airbag do passageiro no painel de ins-
trumentos. O airbag dianteiro do condutor está alojado
no volante
››› Fig. 13 e o airbag do passagei-
r o
, no painel de instrumentos ››› Fig. 13. A
sua loc
alização é indicada com a palavra
«AIRBAG».
As tampas dos airbags abrem-se quando os
airbags frontais do condutor e do passageiro
são disparados, respetivamente, no volante
e no painel de instrumentos ››› Fig. 14. As co-
berturas dos airbags permanecem ligadas ao
volante e ao painel de instrumentos. O sistema de airbags frontais oferece, em
conjunto com os cintos de segurança, uma
proteção adicional para a zona da cabeça e
do peito do condutor e do passageiro no ca-
so de colisões frontais graves.
O design especial do saco de ar permite a sa-
ída controlada de gás quando o passageiro
exerce pressão sobre a mesma. Desta forma,
a cabeça e o tórax permanecem protegidos
ao serem envolvidos pelo airbag. Após um
acidente, o saco de ar esvazia-se o suficiente
para permitir a visibilidade em frente.
ATENÇÃO
● Os cintos de segurança e o sistema de air-
bags apenas desenvolvem sua máxima capa-
cidade protetora se os ocupantes estiverem
corretamente sentados ››› Página 6, Postura
correta dos ocupantes do veículo .
● Entre a pessoa sentada no banco dianteiro
e o raio de ação do airbag não se devem en-
contrar outras pessoas, animais ou objetos.
● Os airbags apenas protegem num único aci-
dente e se forem disparados será necessário
substituí-los.
● Também não podem ser fixados quaisquer
dispositivos, como p. ex. suportes de bebidas
ou para telemóveis, nas coberturas dos mó-
dulos de airbag.
● Os componentes do sistema de airbags não
devem ser submetidos a quaisquer modifica-
ções. 21
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 24 of 248

Segurança
Airbags laterais* Fig. 15
Airbag lateral no banco do condutor. Fig. 16
Airbag lateral ativado no lado esquer-
do do veículo. Os airbags laterais estão montados na zona
almofadada do encosto do banco do condu-
tor
››› Fig. 15 e do banco do passageiro, e os
l at
erais traseiros nos revestimentos das ca-
vas das rodas traseiras. As localizações de
montagem estão assinaladas pelo logótipo
«AIRBAG» na zona superior dos encostos dos bancos e no revestimento das cavas das ro-
das traseiras.
O sistema de airbags laterais proporciona,
em combinação com os cintos de segurança,
uma proteção adicional para a parte superior
do corpo dos ocupantes que viajam nos ban-
cos da frente, no caso de colisões laterais
graves.
No caso de colisões laterais, os airbags late-
rais minimizam o risco de lesões nas partes
do corpo diretamente mais afetadas pelo im-
pacto. Além da sua função de proteção nor-
mal, os cintos de segurança dos bancos di-
anteiros e dos bancos traseiros laterais têm
ainda a função de manter os ocupantes nu-
ma posição que permita uma proteção máxi-
ma por parte destes airbags, em caso de coli-
são lateral.
ATENÇÃO
● Se os ocupantes não colocarem os cintos
de segurança, ou se se inclinarem para a
frente ou se assumirem uma postura incorre-
ta durante a viagem, em caso de acidente fi-
carão expostos a um maior risco de ferimen-
tos, se o sistema de airbags disparar.
● Para que os airbags laterais possam exer-
cer sempre a máxima proteção, é indispensá-
vel que todos os passageiros mantenham os
cintos de segurança colocados corretamente
durante toda a viagem, bem como uma postu-
ra correta. ●
Entre as pessoas sentadas nos lugares de
fora e o raio de ação dos airbags não se po-
dem encontrar pessoas, animais ou objetos.
Devido aos airbags laterais também não de-
verão ser fixados quaisquer acessórios adi-
cionais nas portas, como por exemplo, supor-
tes de bebidas.
● Nos cabides dos veículos só podem ser
penduradas peças de vestuário leves. Nos
bolsos das peças de vestuário não deve haver
objetos pesados ou pontiagudos.
● Não podem ser exercidas forças de nenhum
tipo, por exemplo, pancadas ou pontapés, so-
bre os flancos dos encostos, caso contrário, o
sistema pode ficar deteriorado. Isso impedi-
ria os airbags laterais de serem disparados.
● Não é permitido o uso de capas protetoras
não homologadas para o seu veículo, nos
bancos com airbags laterais montados. Uma
vez que o saco de ar se expande a partir da
parte lateral do encosto do banco, a utiliza-
ção de capas protetoras não homologadas
prejudicaria consideravelmente a função de
proteção dos airbags laterais ››› Página 156.
● Eventuais danos, nos estofos de origem ou
na costura na zona do módulo de airbag late-
ral, devem ser imediatamente reparados por
uma oficina especializada.
● Os airbags apenas protegem num único aci-
dente e se forem disparados será necessário
substituí-los.
● Todos os trabalhos nos airbags laterais as-
sim como montagem e desmontagem de com-
ponentes do sistema devido a outros traba-
lhos de reparação (p. ex., desmontagem de 22
Page 25 of 248

Sistema de airbags
um banco dianteiro) só deverão ser realiza-
dos por uma oficina especializada. Caso con-
trário, pode ocorrer uma avaria no funciona-
mento dos airbags.
●
Os componentes do sistema de airbags não
devem ser submetidos a quaisquer modifica-
ções.
● A gestão dos airbags laterais e de cabeça
realiza-se com sensores que se encontram no
interior das portas dianteiras. Para não inter-
ferir no correto funcionamento dos airbags la-
terais e de cabeça não se devem modificar
nem as portas nem os painéis destas (p. ex.,
montando altifalantes posteriormente). Se
ocorrerem danos na porta dianteira, isso po-
de prejudicar o correto funcionamento do sis-
tema. Todos os trabalhos na porta dianteira
devem ser feitos numa oficina especializada.
● Numa colisão lateral, os airbags laterais
não funcionarão, se os sensores não medirem
corretamente o aumento de pressão no interi-
or das portas, quando o ar sai através das zo-
nas em que haja orifícios ou aberturas do pai-
nel da porta.
● Nunca conduza com os painéis interiores
das portas desmontados.
● Nunca conduza o veículo se parte dos pai-
néis interiores das portas tiverem sido des-
montados e não estejam ajustados correta-
mente.
● Nunca conduza quando os altifalantes situ-
ados nos painéis das portas tenham sido
desmontados, exceto se os orifícios dos mes-
mos tiverem sido tapados corretamente. ●
Verifique sempre se as aberturas estão co-
bertas ou tapadas, no caso de se instalarem
altifalantes adicionais ou outro equipamento
no interior dos painéis das portas.
● Qualquer trabalho que seja efetuado nas
portas deve ser realizado numa oficina espe-
cializada e autorizada. Airbags da cabeça*
Fig. 17
Localização dos airbags da cabeça do
lado esquerdo do veículo. Fig. 18
Airbags da cabeça insuflados. Os airbags da cabeça estão localizados de
ambos os lados do habitáculo, por cima das
portas
››› Fig. 17 e estão assinalados pelo lo-
gótipo «AIRB AG».
O s
istema de airbags da cabeça proporciona,
em combinação com os cintos de segurança,
uma proteção adicional para a parte superior
do corpo dos ocupantes do veículo, no caso
de colisões laterais graves. ATENÇÃO
● Para que os airbags da cabeça possam pro-
porcionar uma proteção ideal é imprescindí-
vel manter sempre a postura correta e ter o
cinto de segurança bem colocado enquanto o
veículo estiver em andamento.
● Por motivos de segurança, deve desligar-se
obrigatoriamente o airbag de cabeça nos veí-
culos em que exista uma divisória do habitá-
culo. Dirija-se ao seu serviço técnico para
desligar o airbag. » 23
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 26 of 248

Segurança
●
Entre os ocupantes do veículo e a zona de
ação do airbag da cabeça não se podem en-
contrar outras pessoas, animais, nem obje-
tos, para que o airbag da cabeça possa ser in-
suflado completamente e exerça a sua máxi-
ma proteção. Por isso, não se deve colocar
nas janelas nenhum tipo de cortinas que não
tenham sido homologadas expressamente
para o seu veículo ››› Página 156.
● Nos ganchos para a roupa só devem colo-
car-se peças de vestuário leves. Nos bolsos
das peças de vestuário não deve haver obje-
tos pesados ou pontiagudos. Além disso não
devem ser utilizados cabides para pendurar
as peças de vestuário.
● Os airbags apenas protegem num único aci-
dente e se forem disparados será necessário
substituí-los.
● Todos os trabalhos nos airbags da cabeça
assim como montagem e desmontagem de
componentes do sistema devido a outros tra-
balhos de reparação (p. ex., desmontagem do
forro do tejadilho) só deverão ser realizados
por uma oficina especializada. Caso contrá-
rio, pode ocorrer uma avaria no funcionamen-
to dos airbags.
● Os componentes do sistema de airbags não
devem ser submetidos a quaisquer modifica-
ções.
● A gestão dos airbags laterais e de cabeça
realiza-se com sensores que se encontram no
interior das portas dianteiras. Para não inter-
ferir no correto funcionamento dos airbags la-
terais e de cabeça, não se devem modificar
nem as portas nem os painéis destas (p. ex., montando altifalantes posteriormente). Se
ocorrerem danos na porta dianteira, isso po-
de prejudicar o correto funcionamento do sis-
tema. Todos os trabalhos na porta dianteira
devem ser feitos numa oficina especializada.
Desativar os airbags
Desativação do airbag frontal do
passageiro Fig. 19
No porta-luvas: comutador com chave
para ativar e desativar o airbag do passagei-
ro. Fig. 20
Luz de controlo da desativação do air-
bag do passageiro. Quando se instala uma cadeira de criança de
costas para o sentido de rodagem, é neces-
sário desativar o airbag frontal do passagei-
ro.
Quando o airbag do passageiro está desati-
vado
, significa que só o airbag frontal está
de s
ativado. Os restantes airbags do veículo
mantêm-se operacionais.
Desativação do airbag frontal do passageiro
– Desligue a ignição.
– Abra o porta-luvas no lado do passageiro.
– Introduza o palhetão da chave na ranhura
existente no interruptor para desativar o
airbag do passageiro ››› Fig. 19. O palhetão
deve entr
ar aproximadamente 3/4 do seu
comprimento, até ao limite.
24
Page 27 of 248

Sistema de airbags
– Em seguida, rode suavemente a chave para
mudar a sua posição para OFF
. Se se aper-
c
eber de alguma resistência não faça força
e certifique-se de ter introduzido o palhe-
tão da chave até ao final.
– Verificar se, com a ignição ligada, o aviso
de controlo «OFF» no painel de instrumen-
tos ››› Fig. 20 permanece acesa ››
› .
Ativação do airbag frontal do passageiro – Desligue a ignição.
– Abra o porta-luvas no lado do passageiro.
– Introduza o palhetão da chave na ranhura
existente no interruptor para desativar o
airbag do passageiro ››› Fig. 19 . O palhetão
dev e entr
ar aproximadamente 3/4 do seu
comprimento, até ao limite.
– Em seguida, rode suavemente a chave para
mudar a sua posição para ON. Se se aper-
c
eber de alguma resistência não faça força
e certifique-se de ter introduzido o palhe-
tão da chave até ao final.
– Verificar se, com a ignição ligada, a luz de
controlo do painel de instrumentos
››› Fig. 20 não
se acende ››› .
ATENÇÃO
● É da responsabilidade do condutor que o
interruptor de chave se encontre na posição
correta. ●
O airbag frontal do passageiro só deve ser
desativado se, em casos excecionais, for ne-
cessário utilizar no banco do passageiro uma
cadeira de criança onde a criança será senta-
da de costas para o sentido da circulação
››› Página 26, Transporte seguro de crian-
ças.
● Nu nc
a fixar uma cadeira de criança no ban-
co do passageiro, para que a criança viaje de
costas para o sentido de rodagem se o airbag
frontal estiver ativado – perigo de morte!
● Proceder à reativação do airbag frontal do
passageiro assim que a cadeira de criança
deixar de ser utilizada no banco do passagei-
ro.
● Desativar o airbag frontal do passageiro
apenas com a ignição desligada, caso contrá-
rio poderia surgir alguma avaria no controlo
do airbag, o que pode fazer com que, em caso
de acidente, o airbag frontal não seja dispa-
rado de forma correta ou nem sequer seja dis-
parado.
● Nunca deixe a chave introduzida no inter-
ruptor de desativação do airbag, dado que
poderia ficar danificado, ou, em caso de con-
dução, ativar ou desativar o airbag.
● Se, com o airbag frontal do passageiro de-
sativado, o aviso de controlo do painel não fi-
car permanentemente aceso, poderá registar-
-se uma deficiência no sistema de airbag:
–O sistema de airbag deverá ser inspecio-
nado sem demora numa oficina especiali-
zada.
– Não utilize uma cadeira de criança no
banco do passageiro! O airbag frontal do passageiro poderia disparar em caso de
acidente, mesmo estando avariado, e as-
sim provocar lesões graves ou até mor-
tais na criança.
– Em caso de acidente, não é possível pre-
ver se os airbags do passageiro disparam
ou não. O condutor deve chamar a aten-
ção dos passageiros para este fato.
● Ao acionar a chave de ativação/desativação
do airbag frontal do passageiro, ativa-se/de-
sativa-se unicamente o airbag frontal do pas-
sageiro. O airbag lateral e de cabeça do lado
do passageiro permanecem sempre ativados. 25Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 28 of 248

Segurança
Transporte seguro de
crianças
Segurança das crianças Introdução Por razões de segurança e tal como se de-
monstra nas estatísticas relativas aos aciden-
tes, recomendamos que os menores de 12
anos viajem nos bancos traseiros. Consoante
a idade, a estatura e o peso, estes deverão
viajar no banco traseiro, numa cadeira para
crianças ou protegidos com os cintos de se-
gurança do veículo. Por razões de segurança,
esta cadeira para crianças deve ser instalada
no banco traseiro, atrás do banco do passa-
geiro ou no lugar central.
As leis físicas que se impõem em caso de
acidente afetam também as crianças
›››
Pági-
na 14 . Ao contrário dos adultos, a massa
mu s
cular e a estrutura óssea das crianças
não estão ainda totalmente desenvolvidas.
Por este motivo, correm maiores riscos de fe-
rimentos.
Para reduzir o risco de lesões, as crianças te-
rão de ser obrigatoriamente transportadas
em cadeiras especialmente concebidas para
elas.
Recomendamos que utilize no seu veículo
sistemas de retenção infantil do Programa de Acessórios Originais SEAT, que incluem siste-
mas para todas as idades sob o nome de
«Peke» (não para todos os países).
Tais sistemas foram especialmente concebi-
dos e homologados e obedecem ao regula-
mento ECE-R44.
Na montagem e utilização de uma cadeira de
criança devem ser tidas em conta as disposi-
ções legais correspondentes e as instruções
do respetivo fabricante. Leia e tenha sempre
em conta
››› Página 26.
Rec
omendamos que tenha sempre no veícu-
lo, junto com a documentação de bordo, o
manual de instruções do fabricante da cadei-
ra para crianças.
Indicações importantes sobre o
airbag do passageiro Fig. 21
Pala do sol do lado do passageiro: au-
tocolante do airbag. Fig. 22
Na moldura posterior da porta do pas-
sageiro: autocolante relativo ao airbag. Na pala do sol do passageiro e/ou na moldu-
ra posterior da porta do passageiro, há um
autocolante com informação importante so-
bre o airbag do passageiro. Tenha em conta
as indicações de segurança dos seguintes
capítulos:
●
Distância de segurança, relativamente ao
airbag do passageiro ››› Página 18.
● Objetos entre o passageiro e o airbag do
passageiro ››› em Airbags frontais na pági-
na 21 .
O airb ag fr
ontal do lado do passageiro, se es-
tiver ativado, representa um grande perigo
para uma criança que viaje de costas para o
sentido da circulação, dado que o airbag po-
de bater com muita força no banco e provo-
car lesões graves ou a morte. As crianças
com menos de 12 anos devem ocupar sem-
pre o banco traseiro.
26
Page 29 of 248

Transporte seguro de crianças
Recomendamos, por isso, que transporte
sempre as crianças nos bancos traseiros. É o
lugar mais seguro do veículo. Em alternativa
haverá a possibilidade de desativar o airbag
do passageiro com o interruptor de chave
››› Página 24 . Utilizar no transporte de crian-
ça s
uma cadeira de criança adequada à sua
idade e peso ››› Página 26. ATENÇÃO
● Se se montar uma cadeira de criança no
banco do passageiro, em caso de acidente,
aumenta o risco de lesões graves ou até mor-
tais para a criança.
● O disparo do airbag do passageiro pode
atingir violentamente a cadeira de criança e
projetá-la contra a porta, contra o tejadilho
ou contra o encosto do banco.
● Nunca fixar uma cadeira de criança no ban-
co do passageiro, de modo que a criança viaje
de costas para o sentido de rodagem, se o
airbag frontal estiver ativado - perigo de mor-
te! Se, em casos excecionais, for necessário
transportar uma criança no banco do passa-
geiro, é necessário desativar o airbag frontal
do passageiro ››› Página 24, Desativação do
airbag frontal do passageiro . Se o banco do
passageiro tem regulação em altura, ajuste-o
para a posição mais elevada.
● Em versões que não possuam interruptor
de chave para desativação do airbag, deve di-
rigir-se a um serviço técnico para a realização
da mesma. ●
Todos os ocupantes do veículo, devem as-
sumir uma postura correta em viagem, sobre-
tudo se são crianças.
● Em caso algum se devem transportar crian-
ças ou bebés ao colo - perigo de morte.
● Nunca permita que as crianças viajem sem
estarem bem seguros, nem que se ponham
de pé ou vão de joelhos sobre os bancos. Em
caso de acidente, a criança seria projetada no
interior do veículo, e tanto ela como os outros
ocupantes poderiam sofrer ferimentos graves
e até mortais.
● Se as crianças assumirem uma postura in-
correta em andamento, ficam expostas, em
caso de travagem brusca ou de acidente, a
um risco acrescido de ferimentos. Isto aplica-
-se particularmente a crianças sentadas no
banco do passageiro, visto que se o sistema
de airbags dispara em caso de acidente, po-
dem ocorrer ferimentos muito graves e mes-
mo mortais.
● Uma cadeira de criança apropriada oferece
uma boa proteção.
● Nunca deixe uma criança sozinha na cadei-
ra de criança ou no veículo, dado que depen-
dendo da estação do ano, o veículo estacio-
nado pode atingir temperaturas quase mor-
tais.
● As crianças com uma estatura inferior a
1,50 m não devem usar o cinto de segurança
do veículo sem estarem sentados numa ca-
deira de criança, visto que em caso de trava-
gem brusca ou de acidente, poderiam resultar
ferimentos na zona abdominal ou do pescoço. ●
Numa cadeira de criança só pode ser insta-
lada uma única criança ››› Página 27, Cadei-
ras de criança .
● Quando montar uma cadeira para crianças
nos lugares traseiros, recomenda-se que ati-
ve a tranca para crianças das portas ››› Pági-
na 70. Cadeiras de criança
Classificação das cadeiras de criança
por classes Só devem ser utilizadas cadeiras para crian-
ças, oficialmente homologadas e adequadas
para ela.
Estas cadeiras são homologadas de acordo
com a norma ECE-R 44. ECE-R significa: regu-
lamento da Comissão Económica Europeia.
As cadeiras de criança estão divididas em 5
classes:
Classe 0 : até 10 kg (até 9 meses aprox.)
C l
asse 0+
: até 13 kg (até 18 meses aprox.)
Classe 1
: de 9 a 18 kg (até 4 anos aprox.)
Classe 2
: de 15 a 25 kg (até 7 anos aprox.)
Classe 3
: de 22 a 36 kg (mais de 7 anos
aprox.) »
27
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 30 of 248

Segurança
As cadeiras de criança homologadas de acor-
do com a norma ECE-R 44 ostentam a marca
ECE-R 44 (um E maiúsculo inserido num cír-
culo e por baixo o número de homologação).
Na montagem e utilização de uma cadeira de
criança devem ser tidas em conta as disposi-
ções legais correspondentes e as instruções
do respetivo fabricante.
Recomendamos que tenha sempre no veícu-
lo, junto com a documentação de bordo, o
manual de instruções da cadeira de criança,
fornecido pelo fabricante. ATENÇÃO
Leia e respeite sempre a informação e as indi-
cações de segurança para utilização das ca-
deiras de criança ››› Página 26. Possibilidades de fixação das
cadeiras de criança
Para fixar uma cadeira para crianças nos ban-
cos traseiros e no banco do passageiro dis-
põe das seguintes possibilidades: ●
As cadeiras de criança das classes 0 a 3
podem ser fixadas com os cintos de seguran-
ça.
● As cadeiras de criança das classes 0, 0+ e
1 podem fixar-se com o sistema «ISOFIX» e
T op
Tether* sem ser necessário o cinto de se-
gurança com os anéis de fixação «ISOFIX» e
Top Tether* ››› Página 29.
Grupo de
peso
Banco a utilizar
Banco
passa-
geiro di- anteiroBanco
traseiro lateralBanco
traseiro central
Grupo 0
até 10 kgU*UU
Grupo 0+
até 13 kgU*UU
Grupo I
de 9 a 18 kgU*UU
Grupo II
de 15 a 25 kgU*UU
Grupo III
de 22 a 36 kgU*UU Adequado para os sistemas de retenção
universais utilizados neste grupo de pe-
so.
Deslocar o banco do passageiro o mais
para trás possível, o mais elevado possí-
vel e sempre com o airbag desligado.
ATENÇÃO
● As crianças devem viajar protegidas por um
sistema de fixação adequado à sua idade, pe-
so e estatura.
● Leia e respeite sempre a informação e as in-
dicações de segurança para utilização das ca-
deiras de criança ››› Página 26. U:
*:
28
Page 35 of 248

Posto de condução
Utilização
Posto de condução
Esquema geral Plano geral do painel de instrumentos Manípulo da porta
Interruptor das luzes
. . . . . . . . . . . . . .80
Regulador da iluminação do painel
de instrumentos e dos interruptores . . .85
Regulação do alcance dos faróis . .85
Difusores de saída do ar
Alavanca dos indicadores de dire-
ção e máximos e regulador de velo-
cidade* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82, 150
Comandos no volante . . . . . . . . . . . . .61
Painel de instrumentos:
– Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
– Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
– Avisos de controlo e de advertên-
cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Buzina (só funciona com a ignição
ligada)/ Airbag frontal do condutor 18
1 2
3
4
5
6
7
8
9 Alavanca do limpa para-brisas e co-
mando do indicador multifunções* 89, 56
Botão do aquecimento do banco
esquerdo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Comandos de
– Aquecimento* e ventilação . . . . .113
– Climatic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
– Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Rádio/Navegador*
Botão do aquecimento do banco di-
reito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Aviso de controlo da desativação
do airbag do passageiro . . . . . . . . . .24
Airbag frontal, lado do passageiro .18
Alavanca de abertura do porta-lu-
vas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Alavanca seletora . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Alojamento do suporte de bebidas 101
Comandos na consola central: – Fecho centralizado . . . . . . . . . . . . . .67
– ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
– Controlo da pressão dos pneus* 46
– Park Pilot* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
– Isqueiro/Tomada de corrente . . . .104
10 11
12
13
14
15
16
17
18
19
20 –
Regulação dos espelhos retrovi-
sores exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . 92
– Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Travão de mão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Interruptor das luzes de emergên-
cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Pedais
Fechadura da ignição . . . . . . . . . . . . .127
Manípulo para a regulação da colu-
na de direção* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Manípulo de destrancamento do
capot do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Interruptor para abrir e fechar as ja-
nelas dianteiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Comando de segurança* para os vi-
dros traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Comandos* para abrir e fechar os
vidros traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Aviso
Alguns dos equipamentos indicados fazem
parte de apenas determinadas versões do
modelo ou são equipamentos opcionais. 21
22
23
24
25
26
27
28
29
33Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 41 of 248

Posto de conduçãoPos.SímboloSignificado das luzes de controlo e de advertênciaInformação adicional
6
Máximos ligados›››
Página 44
7 Acumulação de fuligem no filtro de partículas para motores diesel›››
Página 45
8 Deficiência no ABS›››
Página 45
9 Nível do reservatório do lava-vidros›››
Página 45
10 Avaria no alternador›››
Página 46
11 Colocar os cintos de segurança!›››
Página 12
12 Pastilha do travão desgastada›››
Página 46
13 Pressão dos pneus›››
Página 46
14 Sistema de airbags ou pré-tensores dos cintos avariados ou airbag desativado›››
Página 17 ››› Página 20
15 Avaria numa lâmpada›››
Página 48
16 Falta de líquido dos travões ou
avaria do sistema de travões›››
Página 47
17
De cor vermelha:
Pressão do óleo do motor
›››
Página 48De cor amarela:
Se piscar: sensor do óleo do motor avariado
Se permanece aceso: nível do óleo do motor insuficiente
18 Travão de mão acionado›››
Página 130
19 Velocidade de cruzeiro ativada (regulador de velocidade)›››
Página 48
20 Indicador de que as portas estão abertas›››
Página 48
21 Se permanece aceso: ASR desativado›››
Página 49 ››› Página 50 ››› Pági-
na 142» 39
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança